Plus on remonte dans le temps, plus le déchiffrage des actes manuscrits peut s'avérer difficile.
Une calligraphie très différente, un scribe peu appliqué, beaucoup d'abréviations, quelques ratures, du papier ayant subi des dégâts (tâches, humidité...) sont autant d'éléments qui peuvent ajouter de la complexité à la lecture des textes.
Il faut à chaque fois laisser le temps à l’œil de s'habituer et de trouver ses repères. Rechercher dans d'autres arbres généalogiques des transcriptions d'actes, faire appel à d'autres généalogistes pour nous aider.
Voici quelques exemples tirés des actes que j'ai recueillis cette année :
1597 : acte notarié donnant tutelle de deux enfants à François van FERNIJ (Bergen op Zoom - source FamilySearch.com)
L'écriture cursive complique le déchiffrage : les h en milieu de mot ressemblent à des s ou des f, les c ressemblent à des r - première ligne : Franchois van Ferni. On note l'utilisation de l'esperluette qui ressemble à une arobase @. Concernant l'âge des enfants, je me suis demandé si les nombres étaient écrits en chiffre romains : omtrent xiii (?) jaren & omtrent xi (?) jaren (environ 13 ans et environ 11 ans).
1615 : baptême de Lijntje ZACHARIASdr (Dirksland - Source : Nationaal Archief NL-HaNA_3.04.16.031_1.I_0060)
On remarque que l'orthographe est proche de la langue parlée, avec la transcription du b en p (Jacop) ou du d en t (kint) :
Den 20en septemb[er] Çacharius Jacopsz[oo]n |le 20 septembre, Zacharius fils de Jacob
een kint ten doope gepresenteert genaemt Lijntje |un enfant présenté pour baptême, nommé Lijntje
1642 : baptême de Charles Châtelain (archives du Nord, Condé-sur-l'Escaut)
1648 : mariage de Huijman CORNELISzn et Pieternella COMMERdr (Nationaal Archief, Ouddorp NL-HaNA_3.04.16.108_1.IV)
Bien que les deux langues soient différentes, il y a finalement peu de différences de calligraphie entre le scribe français et le scribe hollandais. On note que les 8 hollandais sont couchés : ∞
Charles fils Jacques Chastelain et Anne du Font
p[arrain] Charles Deny [?] et Margueritte [?]
Huijman Cornelisse jongman van het Outdorp |Huijman fils de Cornelisse, jeune homme de Ouddorp
met |avec
Pieternella Commersdr j[ong] d[ame] van het Outdorp |Pieternella fille de Commer, jeune dame de
Ouddorp
1671 : mariage de Marinus Leendertzn LODDER et Catalijntje JANsdr (Dirksland, Nationaal Archief NL-HaNA_3.04.16.031_7)
Une écriture cursive très rapide, pas évidente à déchiffrer.
Marijnus Leendertsen Lodder, J[ong] M[an] van |Marinus Lodder, fils de Leendert, jeune homme de
Melessant, woonende aldaar met |Melissant, y habitant, avec
Catelijntje Jan J[onge] D[ame] van Dircxlandt |Catelijntje [fille de] Jan, jeune dame de Dirksland
woonende aldaar |y habitant
1705 : mariage de Matheus Marinuszn HEIJBOER et Neeltje Cornelisdr PELLE (Sint Annaland, source FamilySearch)
Mattheeus Marinusz
Mattheus fils de Marinus
Heijboer J[ong] M[an] van
Heijboer, jeune homme de
Maartensdijck & |Maartensdijk et
won[ende] aldaar
y habitant
Neel[tje] Corn[elisdr] Pelle J[onge] D[ame]
Neeltje fille de Cornelis Pelle, jeune dame
van Annaland &
de Sint Annaland et
won[ende] aldaar
y habitant
[en marge] : bij ons getr[ouwt] den 11 maart 1705
|mariés chez nous le 11 mars 1705
1728 : mariage de Corstiaan Corneliszn van der SLUIJS et Bastiaantje Leendertdt SALIJ (Numansdorp, Nationaal Archief NL-HaNA_3.04.16.103_5.I)
1728 : naissance de Frans Hendrik WINBRINCK (Borringhausen, Prusse, source Data.Matricule-online.eu)
Un acte néerlandais / un acte allemand.
Cors[tiaan] van der Sluis weduwenaar van Pietertje van Dam
Corstiaan van der Sluis, veuf de Pietertje van Dam
woonende te Numansdorp met
habitant à Numansdorp avec
Bastiaantje Salij J[onge] D[ame] geboren en wonende te
Bastiaantje Salij jeune dame née et habitant à
Numansdorp
Johan Winbrinck | 24
Gosina Catharina Schweers | Franciscus Henricus
1763 : mariage de Jan Corneliszn RAAP et Hendrikje Corstiaansdr van den BOS (Den Bommel, Nationaal Archief NL-HaNA_3.04.16.025_1A.)
Jan Cornelisse Raap Jan fils de Cornelis Raap
J[ong] M[an] gebooren onder Stad en jeune homme né à Stad aan 't Haringvliet et
woonende op den Bommel met habitant à Den Bommel, avec
Hendrikje Corstiaanse Hendrikje fille de Corstiaan
van den Bos J[onge] D[ame] gebooren van den Bos, jeune dame née
onder Sommelsdijk en wonende à Sommeldsijk et habitant
onder de Bommel à Den Bommel
1813 : mariage de Abraham van der Welle et Leuntje van Aalten (Terneuzen, source FamilySearch)
Acte rédigé pendant la période d'occupation française, donc en français. L’État Civil instauré en France à partir de la Révolution Française est introduit aux Pays-Bas par Napoléon.
L'an mille huit cent treize
Le cinquième jour du mois de may à onze
heures du matin Par devant nous maire
officier de l'état civil de la commune de
Ter Nuisen, canton d'Axel département
de l'Escaut, sont comparus Abram van der
Welle journalier agé de cinquante ans
demeurant et né dans la commune
de St Annaland, département Bouches
de l'Escaut, fils de feu Jean décédé dans (le prénom Jan a été francisé)
la commune de St Annaland et de Lu-
cretai Hage demeurant dans la commune...
Haha ces scribes, je crois qu'ils aiment nous en faire voir de toutes les couleurs ! J'ai donné un autre exemple qui fait bien écho à ton billet dans ma lettre O hier...